ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 28:53
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:53 И ты будешь есть плод чрева твоего, плоть сынов твоих и дочерей твоих, которых Господь Бог твой дал тебе, в осаде и в стеснении, в котором стеснит тебя враг твой.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואכלת
    398 פרי 6529 בטנך 990 בשׂר 1320 בניך 1121 ובנתיך 1323 אשׁר 834 נתן 5414 לך  יהוה 3068  אלהיך 430  במצור 4692  ובמצוק 4689 אשׁר 834 יציק 6693 לך  איבך׃ 341  
    Украинская Библия

    28:53 І будеш ти їсти плід утроби своєї, тіло синів своїх та дочок своїх, що дав тобі Господь, Бог твій, в облозі та в утиску, яким буде гнобити тебе твій ворог.


    Ыйык Китеп
    28:53 Душманың сени курчап алып кысымга алганда, Кудай-Теңириң берген уул-кыздарыңды, өз балдарыңдын этин жейсиң.

    Русская Библия

    28:53 И ты будешь есть плод чрева твоего, плоть сынов твоих и дочерей твоих, которых Господь Бог твой дал тебе, в осаде и в стеснении, в котором стеснит тебя враг твой.


    Греческий Библия
    και
    2532 φαγη 5315 5632 τα 3588 εκγονα 1549 της 3588 κοιλιας 2836 σου 4675 κρεα 2907 υιων 5207 σου 4675 και 2532 θυγατερων 2364 σου 4675 οσα 3745 εδωκεν 1325 5656 σοι 4671 4674 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 εν 1722 1520 τη 3588 στενοχωρια 4730 σου 4675 και 2532 εν 1722 1520 τη 3588 θλιψει 2347 σου 4675 η 2228 1510 5753 3739 3588 θλιψει 2347 σε 4571 ο 3588 3739 εχθρος 2190 σου 4675
    Czech BKR
    28:53 Tak ћe v obleћenн a ssouћenн, jнmћ ssouћн tм nepшнtel tvщj, jнsti budeљ plod ћivota svйho, maso synщ svэch a dcer svэch, kterйћ by dal tobм Hospodin Bщh tvщj.

    Болгарская Библия

    28:53 И тогава, при обсадата и притеснението, с което ще те притесни неприятелят ти, ще ядеш плода на утробата си, месата на синовете си и на дъщерите си, които Господ твоят Бог ти е дал.


    Croatian Bible

    28:53 U tjeskobi i jadu, kojima жe te neprijatelj tvoj pritisnuti, jest жeљ plod utrobe svoje - meso sinova svojih i kжeri svojih koje ti dadne Jahve, Bog tvoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(53) - 

    :18,55,57 Le 26:29 2Ki 6:28,29 Jer 19:9 La 2:20; 4:10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    53

    Ср.
    Лев XXVI:29.

    54–57 Ужасные сцены голода, имевшие себе место при осаде Иерусалима римлянами и подробно описанные иудейским историком Иосифом Флавием, подтверждают грозное пророчество Моисея.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET