ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 25:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:17 Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועשׂית
    6213 כפרת 3727 זהב 2091 טהור 2889 אמתים 520 וחצי 2677 ארכה 753 ואמה 520 וחצי 2677 רחבה׃ 7341
    Украинская Библия

    25:17 І зробиш віко зо щирого золота, два лікті й пів довжина його, і лікоть і пів ширина його.


    Ыйык Китеп
    25:17 Капкагын да таза алтындан жаса. Анын узундугу эки жарым чыканак, туурасы бир жарым чыканак болсун.

    Русская Библия

    25:17 Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;


    Греческий Библия
    και
    2532 ποιησεις 4160 5692 ιλαστηριον 2435 επιθεμα χρυσιου 5553 καθαρου δυο 1417 πηχεων και 2532 ημισους 2255 το 3588 μηκος 3372 και 2532 πηχεος και 2532 ημισους 2255 το 3588 πλατος 4114
    Czech BKR
    25:17 Udмlбљ i slitovnici z zlata иistйho. Pщl tшetнho lokte bude dlouhost jejн, pщl druhйho pak lokte љirokost jejн.

    Болгарская Библия

    25:17 Да направиш умилостивилище от чисто злато, два лакътя и половина дълго, и лакът и половина широко.


    Croatian Bible

    25:17 "Pomiriliљte napravi takoрer od иistoga zlata. Neka bude dugo dva i pol lakta, a љiroko lakat i pol.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ex 26:34; 37:6; 40:20 Le 16:12-15 1Ch 28:11 Ro 3:25 Heb 4:16; 9:5


    Новой Женевской Библии

    (17) крышку. Букв.: "крышку искупления". Крышка ковчега, или "крышка искупления" также называлась "престолом милости". Крышка ковчега иногда упоминается в Писании отдельно от самого ковчега, как место, где Бог был умилостивлен. В связи с ритуалом искупления, крышка завета сама называлась "умилостивительной" (Рим.3,25; Евр.9,5: греческое слово "хиластерион" имеет в Писании два основных значения: "средство, с помощью которого грехи прощены" и "место, на котором грехи прощены"). Искупление - русский перевод древнееврейского слова, корень которого означает "стирать" или "покрывать" вину за грех в глазах Божиих, с тем чтобы верующие могли соединиться с Богом. Это действие умилостивления было определено Самим Богом и достигалось посредством кровавой жертвы. Кровь, которая свидетельствует о смерти жертвы, указывает на то, какой ценой обретено прощение. Однако необходимо понимать, что кровь обеспечивала прощение грех только потому, что Бог Сам назначил эту жертву (Лев.17,11). В Послании к Римлянам апостол Павел провозглашает (3,25), что Иисус сделался умилостивлением за наши грехи (то же в 1 Ин. 2,2). Символизм дня искупления стал реальностью через жертву Христа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Еврейское название крышки «капорет» (от глагола «кафар» — покрывать, делать невидимым, очищать), греческое ilasthrion, славянское «очистилище» — дано ей потому, что семикратным кроплением на нее в день очищения достигалось очищение народа от грехов (
    Лев .16:14-16).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET