ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 25:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:22 там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונועדתי
    3259 לך  שׁם 8033  ודברתי 1696 אתך 853 מעל 5921 הכפרת 3727 מבין 996 שׁני 8147 הכרבים 3742 אשׁר 834 על 5921 ארון 727 העדת 5715 את 853 כל 3605 אשׁר 834 אצוה 6680 אותך 853 אל 413 בני 1121 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    25:22 І Я буду тобі відкриватися там, і буду говорити з тобою з-над віка з-посеред обох херувимів, що над ковчегом свідоцтва, про все, що розповім тобі для синів Ізраїлевих.


    Ыйык Китеп
    25:22 Ошол жерде Мен сага ачылып берип турам, мыйзам салынган сандыктын капкагынын эстүндө турган эки керуптун ортосунан Мен Ысрайыл уулдарына сен аркылуу эмнени осуяттай турган болсом, ошолордун баарын сага айтып, сени менен сүйлөшүп турам.
    Нан тартуусу коюла турган эстөл жөнүндө

    Русская Библия

    25:22 там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым.


    Греческий Библия
    και
    2532 γνωσθησομαι σοι 4671 4674 εκειθεν 1564 και 2532 λαλησω 2980 5661 5692 σοι 4671 4674 ανωθεν 509 του 3588 ιλαστηριου ανα 303 μεσον 3319 των 3588 δυο 1417 χερουβιμ 5502 των 3588 οντων 5607 5752 επι 1909 της 3588 κιβωτου 2787 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 κατα 2596 παντα 3956 οσα 3745 αν 302 εντειλωμαι σοι 4671 4674 προς 4314 τους 3588 υιους 5207 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    25:22 A tam budu pшichбzeti k tobм, a s tebou z tй slitovnice, z prostшedku dvou cherubнnщ, kteшнћ jsou nad truhlou svмdectvн, mluviti o vљecko, coћќ bych porouиeti chtмl k synщm Izraelskэm.

    Болгарская Библия

    25:22 Там ще се срещам с тебе; и отгоре на умилостивилището, измежду двата херувима, които са върху ковчега с плочите на свидетелството, ще говоря с тебе за всичко, което ще ви заповядам за израилтяните.


    Croatian Bible

    25:22 Tu жu se ja s tobom sastajati i ozgo жu ti, iznad Pomiriliљta - izmeрu ona dva kerubina љto su na Kovиegu ploиa Svjedoиanstva - saopжavati sve zapovijedi namijenjene Izraelcima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ex 20:24; 30:6,36; 31:18 Ge 18:33 Le 1:1; 16:2 Nu 7:89; 17:4


    Новой Женевской Библии

    (22) Я буду открываться. Именно здесь, над крышкой ковчега и "посреди двух херувимов", Господь будет встречаться с Израилем (29,43-46; 1Цар.4,4; 2Цар.6,2;4Цар.19,15;Пс.79,1;98,1;Ис.37,16).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-22

    Как место непосредственного присутствия и откровения Всевышнего, в силу чего Он называется «седящим на херувимах, что поверх ковчега завета» (
    2Цар.6:2; Ис.37:16), и «говорящим с крышки, которая над ковчегом свидетельства, из среды двух херувимов» (Чис.7:89), капорет был престолом Господа, внешним основанием для которого служил ковчег со скрижалями завета в знак того, что пребывание Всевышнего в скинии основывается на заключенном завете. Откровение будет состоять в сообщении Моисею всех повелений, которые народу нужно будет исполнять.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET